No exact translation found for بروتوكول التشاور

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic بروتوكول التشاور

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The effectiveness of the consultation, cooperation and compliance mechanism laid down in articles 13 and 14 of the Protocol had been confirmed by an overwhelming majority of States parties. The full implementation of the Protocol would give States an opportunity to address the
    وتابع مبيناً أن الأغلبية الساحقة من الدول الأطراف أقرت بفعالية الآلية التي تم إنشاؤها بموجب المادتين 13 و14 من البروتوكول لأغراض التشاور والتعاون ومراعاة الأحكام.
  • The Chairperson of the Working Group initiated drafting in close consultation with CESCR and with a number of Governments, stakeholders and experts.
    وشرع رئيس الفريق العامل في صياغة البروتوكول الاختياري بالتشاور الوثيق مع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومع عدد من الحكومات وأصحاب المصلحة والخبراء.
  • They also stress the need for consultations with all stakeholders in the sector to regulate access and manage fishing capacity through protocols and consultation mechanisms.
    كما شددت على ضرورة التشاور مع جميع أصحاب الشأن في هذا القطاع لتنظيم دخول هذه المناطق وإدارة القدرة على صيد الأسماك وذلك عبر بروتوكولات وآليات تشاورية.
  • Following protocols developed in consultation with the United Nations High Commissioner for Refugees, persons found to have a well-founded fear of persecution should they return to their country of origin have been granted refugee status or assisted with relocation to a third country.
    وفي أعقاب وضع بروتوكولات بالتشاور مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، مُنح مركز اللاجئ للأشخاص الذين ثبت أن لديهم مخاوف لها ما يبررها من أن يُضطهدوا في حال عودتهم إلى بلدهم الأصلي أو قُدمت لهم المساعدة لإعادة توطينهم إلى بلد ثالث.
  • Following protocols developed in consultation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, persons found to have a well-founded fear of persecution should they return to their country of origin have been granted refugee status or assisted with relocation to a third country.
    وفي أعقاب وضع بروتوكولات بالتشاور مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، مُنح مركز اللاجئ للأشخاص الذين ثبت أن لديهم مخاوف لها ما يبررها من أن يُضطهدوا في حال عودتهم إلى بلدهم الأصلي أو قُدِّمت لهم المساعدة لنقلهم إلى بلد ثالث.
  • If needed, the expert review teams shall calculate adjustments in accordance with any guidance under Article 5, paragraph 2, adopted by the COP/MOP, in consultation with the Party concerned.
    ويقوم فريق خبراء الاستعراض، إذا لزم الأمر، بحساب التعديلات وفقاً للإرشادات الصادرة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 التي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بالتشاور مع الطرف المعني.
  • If needed, the expert review teams shall calculate adjustments in accordance with any guidance under Article 5, paragraph 2, adopted by the COP/MOP, in consultation with the Party concerned.
    ويقوم فريق خبراء الاستعراض، إذا لزم الأمر، بحساب التعديلات وفقاً للإرشادات الصادرة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 التي يعتمدها مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بالتشاور مع الطرف المعني.
  • The efficacy of the consultation, cooperation and compliance mechanism laid down in articles 13 and 14 of the Protocol had been demonstrated by the large number of States parties that regularly submitted their national annual reports.
    ومضى يقول إن فعالية الآلية المنصوص عليها في المادتين 13 و14 من البروتوكول بخصوص التشاور والتعاون وتنفيذ الأحكام يشهد عليها العدد الكبير من الدول الأطراف التي تقدم بانتظام تقاريرها السنوية الوطنية.
  • The draft resolution also reflects the development by which, under the amended Protocol II, States parties meet annually to consult and cooperate on all issues related to the operation of that Protocol.
    ويبين مشروع القرار أيضا التطور المتمثل في عقد الدول الأطراف اجتماعا سنويا، بموجب البروتوكول الثاني المعدل، للتشاور والتعاون بشأن جميع المسائل المتعلقة بعمل ذلك البروتوكول.
  • The Committee recommends that the State party adopt a National Plan of Action to combat violations of the Convention and provisions of the Protocol, implement it in consultation with relevant actors, including children and civil society, and include a follow-up mechanism in the Plan.
    توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد خطة عمل وطنية لمكافحة انتهاكات الاتفاقية وأحكام البروتوكول، وأن تنفذها بالتشاور مع الجهات الفاعلة المعنية، بما فيها الأطفال والمجتمع المدني، وأن تضمّنها آلية للمتابعة.